快捷搜索:  

北京基佬的常去的地方 北京哪个地铁站gay多

北京哪个地铁站gay多

北京地铁18号线阎村东站是目前人流最多的地铁站之一。这是因为该站是18号线的终点站,该线路连接北京城区与大兴国际机樱皮吵场,并且是首都机场线转乘口,因此每天有大量的脊侍旅客、旅游团、商务人士等在此处换乘。此外,阎村东站还连接多条公交线路,方便市民出行。拓展上,北京北站、北京西站、东直门站等也是人流较大的地铁站,是换乘多条地铁线路以及城铁、动车等交通握高工具的重要枢纽。步骤上,可以通过查询北京地铁官网或各种地图APP了解不同时间段不同地铁站的客流量情况。举例来说,早高峰期间,北京地铁一号线朝阳门站、二号线复兴门站和丰台站、十号线三元桥站等均会出现大量拥挤的情况。

谁知道北京那对真实Gay情侣的资料?

羽锡真名:吴锡
身高体重:178/62
生日:,12,31
喜欢的歌星:张信哲,光良,FAYWONG,X-JAPAN,浜崎歩,BOA,席琳迪翁
喜欢的影星:龟梨和也,山下智久,宋承宪
喜欢的歌曲:你应该飞的{JEFF} ,就是你{光良},最爱陌生人{王菲},
TEARS{X-JAPAN} HEAVEN{浜崎歩} EVERLASTING{BOA}
席琳迪翁{TO US}
喜欢的影片:野猪大改造,ALL IN 一生的眼泪,忍
最大的梦想:1:如果只剩下一双胳膊,希望能永远搂着老婆,一起在星光下 感受彼此的体温
2:如果只剩下一张嘴巴,希望能吻着老婆,永远的睡去,不再醒来
3:如果只剩下一个希望,希望GAY圈能够平静,每个人都能够幸福

OYO
网名: oyo
昵称: 小yo
蛋糕上蜡烛的数目: 18
你通常吹熄这些蜡烛的日期: 10.30
眼珠颜色: 黑色
擅长语言: 当然是母语啊
你有多喜欢你目前的工作(学习): 很不喜欢
目前居住地: 北京
曾经出过车祸吗: 恩 跟锡锡在一起一个月纪念的时候
曾经因伤入过医院吗: 没有
喜欢什么交通工具: 锡锡开车我坐旁边
喜欢什么饮料: 冰红茶
喜欢麦当劳还是kfc: 肯德基
喜欢的地方: xx怀里
喜欢的颜色: 白色
最喜欢的数字: 11
最无聊的假期: 中考后的长假
喜欢礼拜几: 星期二
喜欢的味道: xx的香水味儿
你的血型: A
喜欢冰淇淋的种类: 抹茶 巧克力
喜欢的动物: 两栖动物 大蜘蛛
喜欢什么样的人: 善良的
最喜欢的电视台: 不看电视
喜欢的快餐店: 北京街头的三明治小店
上次上医院是什么时候: 11岁的时候
偶像是谁: 不认识锡锡之前是我自己 现在的偶像就是锡锡
喜欢逛马路么: 恩 牵手逛马路
无聊的时候你大多都做些什么: 用手掌有节奏的打锡锡的后背
通常几点上床睡觉: 锡锡睡了我就睡了
走路喜欢看什么方向: 天上
讲话大声么: 很大
睡觉经常使用的姿势是: ...嘿嘿 秘密
回答问题累不累: 还好 挺好玩儿的
吃饭的时候哪只手拿筷子: 右手啊
自己紧张的时候会有什么小动作: 咬嘴唇
觉得自己最随便的打扮是什么样的: 裸
遇到过最大的危险是什盯纳运么: 跟锡锡的那次车祸
你现在正在听谁的歌: 李孝利
你在哪里工作(读书): ....
你最后吃的一样东西是什么:: 涮羊肉
现在天气如何: 很好
戴隐形眼睛吗: 恩
你的身高: 168
喝过酒吗: 当然啊
暗恋过几个人: 没有
你喜欢你目前的生活吗: 很喜欢 很是喜欢
你们家养过什么: 狗狗 猫咪 兔子 仓鼠 猪猪 蜘蛛 蛇 蜗牛 蜥蜴 青蛙 鱼 好多好多啊
星座:天蝎
兄弟姐妹和他们的年龄: 没有兄妹
会因为害羞而不敢跟人表白吗: 没有
有几个耳洞: 1
你有纹身吗: 秘密
不敢吃的东西: 胡萝卜 青椒
最喜欢喝什么: 冰红茶啊 这个说过了啊
喜欢看的哪一种电影类型: 恐怖片
最喜欢的卡通人物和品牌: 小熊维尼
最喜欢春夏秋冬哪个季节: 夏天
最喜欢吃的是什么东西: 巧克力
最怀念的日子: 高一
最伤心的经验: 爷爷去世
喜欢的花: 百合
喜欢的运动: 和锡锡打架 很暴力的
最怕什么东西: 蟑螂
如果有来世: 还要跟锡锡在一起
讨厌做的事: 吵架
擅长的事: 画画
卧室地茄茄毯的颜色:蓝色
最想做什么职业: 设计
你们家住几楼: 1
觉得自己十年后会在哪里: 锡锡身边
无聊的时候你大多会做些什么: 这个也问过了 讨厌
你住的最远距离的一个朋友是谁: 你们也不认识 韩国呢
对于没有把握的事情态度如何: 试一试
有想过要怎么对付你讨厌的人吗: 暗暗诅咒
你的另一半帮你付钱是理所当凯梁然的吗: 不是啊
如果有人误会你: 大哭
目前有男(女)朋友吗: 恩 有啊 有啊有啊
觉得自己的长相如何: 一般人类的嘴脸
世界上最好的事: 跟锡锡在一起
见过让你觉得最呕的人: 街上的要饭的 拿着好几百进了饭店
现在心里最想见的人是谁:锡锡
想要几岁结婚: 这个嘛...
今天心情好吗: 不错啊
有想过自杀吗: 没有
将来会在哪个地方生活: 锡锡身边

『提问』为什么GAY会被称为“兔子”

Gay,在英文中除了表示“快乐”、“愉悦”或“高兴”,也用来表示同性恋。使用上,除了引用过去创作的文艺作品时能够用到原意外,或者除去戏谑与文字游戏等场合外,日常生活中已经基本不再使用其“快乐”的本意。

英文字源
Gay这个字拥有关于性方面的意义至少是从十九世纪开始(而且可能还要更早),在维多利亚时代的英国,女性与男性倡伎被称呼为"gay"(因为他们穿著得很艳丽迅晌缺)。于是到最后,“gay boys”(男伎)就变成了所有男性同性恋的称呼。在美国,这个名词可能来自于游民社群(hobo community):一个年轻游民,或者称作“gay cat”或“geycat”,常常要和另外一个比较年长有经验的游民交好,以获得学习与生存的机会。这种关系有性的暗含成分在里面,因此“gay cat”就变成“年轻同性恋者”的意思。在这些最早的“gay”中最有名的是汤玛斯·柯林伍德(Thomas Collingwood),他是一个胖嘟嘟有著小天使般脸孔的音乐家,在一段长期的失业下陷入生活困境当中。亩辩

葛楚·史坦(Gertrude Stein)在《毛小姐与皮女士》(Miss Furr & Mrs. Skeene,年)中的一段引言可能是这个字最早可追溯的使用,虽然无法非常确定她用这个字指的到底是女同性恋,还是指快乐。

她们是……gay,她们很少学习关于如何成为gay的事情,……她们根本就完全是gay。
They were ... gay, they learned little things that are things in being gay, ... they were quite regularly gay.
在诺尔·寇威尔(Noel Coward)的音乐剧《甘中带苦》(Bitter Sweet)是这个字第一次没有争议的使用。在〈绿色康乃馨〉这首歌中,四个过度打扮有如年代花花公子的人唱道:

美丽的男孩、聪明的男孩啊,你可能会
对我们的堕落嗤之以鼻,
傲慢的男孩、顽皮的男孩啊,
亲爱的、亲爱的、亲爱的!
为情感心醉神迷……
我们就是为何“九零年代”
会被称为gay的理由,
我们全部都戴著绿色康乃馨。
Pretty boys, witty boys, You may sneer
At our disintegration.
Haughty boys, naughty boys,
Dear, dear, dear!
Swooning with affectation...
And as we are the reason
For the "Nineties" being gay,
We all wear a green carnation.

寇威尔将"gay nineties"作为一个双关语来使用。这首歌的歌名暗示了同性恋剧作家王尔德,他本身就以配戴著一朵绿色康乃馨而闻名。

Gay有狭义与广义的用法。狭义的gay只有指称一个倾向与其他男人进行性关系或情感关系的男人。广义的gay则同时指称倾向和他们相同性别的人进行性关系或情感关系的男人与女人。(不过关于这点有一些争议,所以有人会使用"lesbians and gay men"这个词。请见同性恋。)至于双性恋倒底有没有包含在这些用法里面,也是一个受到争论的议题(请见双性恋)。

有些人宣称gay是从“Good As You”这句话的首字母缩略来的,不过这是一个根据gay这个字推断回去而来的假词源说。

另外一个民间词源说法是认为与Gay Street有关,它位于纽约的西村,而西村与同性恋文化有连结。根据文件纪录显示,这个名词似乎曾经在年代以暗号的形式存在于纽约。“Are you gay"这个问题表示了可能比局外人看起来还要更多的意涵在里面。

根据华盛顿州安全学校联盟(the Safe Schools Coalition of Washington)的《给学校职员的专业辞典》上所说:

Homosexual:避免这个名词的使用;它太临床医学、遥远与古老了。有时候在指称同性恋行为的才适合使用谨猛(不过same-sex是个更好的形容词)。当指称人的时候,与指称行为相反地,homosexual被认为是一种贬低,而gay以及lesbian才是比较好的名词,至少在美国西北部是如此。
因此Homosexual这个词在一部分人眼中也属于“政治不正确”(politically incorrect)的词汇。

中文地区用法

台湾
在台湾,gay已经普遍成为男同性恋社群内部用来指称自己的术语之一,而在社群外部也同样能够接受这种用法。不过,gay始终没有同时成为指称女同性恋用的术语,或者至少没有被广泛接受。女同性恋社群会称自己为拉子。而通常在讲到gay这个字时,拉子会是其相对称的用语。

目前在台湾,gay这个英文字并没有准确的中文翻译。有些人认为同志是gay的一个可能翻译词,但是同志在台湾的使用脉络下包含了女同性恋、男同性恋、双性恋、跨性别(请见LGBT条目),或者甚至是如BDSM这类的性异议者,而gay则只有指称男同性恋。正因为大家无法在gay的中文翻译上达成共识,在台湾还是广泛普遍地使用英文字的gay。

香港
在香港,gay的中文翻译是基佬。但是这个中文称谓因为经常被人以嘲讽的口吻使用而带有贬损色彩。

大陆
gay在大陆用法中也一般不指女同性恋,女同性恋称呼情况与台湾相似。正式文章中很少出现英文原文,用同性恋(者)或男同性恋(者)代替,现在也经常出现“同志”一词。

英文与中文用法差异
英文中gay可以做名词与形容词:

做形容词时:"He is gay"(他是同性恋)的说法很普遍,极少有"He is a gay"这种名词单数形式出现。
做名词时:一般以复数形式出现,描述群体,如"gays and lesbians"(男女同性恋)。但是以单数或少量数形式出现的情况则相比较少很多,如"He is a gay"或者"There are two gays(有两个同性恋)"。这种用法有时会显示说话人带有轻度贬义或打趣的情绪。
中文中,在大陆地区“他是个gay”名词单数的用法则很普遍。但也说“他是gay”。

相关专题: 北京 谁知道